I det andra avsnittet av Ciao Darwin gjorde Paolo Bonolis en referens till Barbara D’Urso som inte gick obemärkt förbi. Publikens uppmärksamhet uppmärksammades på grund av ett fel i ljudet av montaget.
I avsnittet den 1 december av Ciao Darwinpåpekade Paolo Bonolis Barbara Durso Vilket verkligen inte gick obemärkt förbi. Publikens uppmärksamhet uppmärksammades på grund av ett fel i ljudet av montaget. Faktum är att referensen som Paolo Bonolis nämner borde ha funnits i nuet, men en ganska djupgående analys (ingenting undgår X-publiken, t.ex. Twitter!) avslöjade ett märkligt kronologiskt fel i redigeringen. Beviset är det faktum att vi vet att programmet spelades in strax innan Barbara D’Urso lämnade Mediaset. Låt oss se vad som hände.
Referens till journalisten Ilaria Dali Bali
Under överföring, Paolo Bonolis nämner Barbara D’Urso på ett sätt som verkar samtidaMed hänvisning till journalisten Ilaria Dali Bali. Värden borde ha sagt: ”Mrs D’Urso har Ilaria Dali Palli (Pomeriggio Cinque-korrespondent, red.) och han förde mig den mellan bollarna.” Men i sändning är verbet i preteritum: ”Mrs D’Urso hade Ilaria Dali Pali.” Det är skillnad i ljud och framför allt en förändring i kamera medan riktningen är i förgrunden av Paolo Bonolis. Två sammanträffanden, två bevis ger oss ledtråden.
Inspelning av Chow Darwin innan Barbara Durso lämnade Mediaset
Det är mycket troligt, för att inte tala om säkert, att inspelningen av ”Ciao Darwin”-avsnittet ägde rum långt innan nyheten om Barbara D’Ursos avgång från Mediaset, på grund av hennes kontrakt som löper ut, gjordes officiellt. Naturligtvis kunde X:s publik inte låta bli att påpeka denna diskrepans. Ögonblicket när Paolo Bonolis citerar Barbara D’Urso och gör det i preteritum syns tydligt i tweeten nedan.
Remigis anteckning om Barbara D’Urso: ”Pomeregio 5? Blyg kyckling, Merlino skulle vara mindre skräp.”
”Tänkare. Ölnörd. Utforskare. Alkoholfantast. Passionerad reseguru. Hipstervänlig twitteraholic.”